zabad.blogg.se

Pidgin west africa
Pidgin west africa






pidgin west africa pidgin west africa

And, just to make things more confusing/frustrating/chaotic/entertaining (take your pick), Krio is often considered to be a local variety of West African Pidgin English.Ĥ-Piotr: to my mind it is clear that all West African pidgin/creole varieties of English descend from a variety transplanted from the Americas. Hawaiian Pidgin is much more anomalous: even back in the sixties a majority of its speakers were L1 speakers, and thus it had technically already become a creole.ģ-In Guinea-Bissau and Sierra Leone the reverse phenomenon can be found: each country’s lingua franca is called creole (Kriol/Krio, respectively), despite the fact that in both instances a majority of its speakers are L2 speakers. In one sense one could say all three still are pidgins, inasmuch as a majority of the speakers of each language remain L2 speakers. the process whereby each became the L1 of a sizable number of speakers) took place recently: Back in the sixties, when creolistics first emerged, calling each of these languages a “pidgin” was quite accurate. *Sigh*…what on earth will it take for things to improve on that front? Perhaps some linguistic equivalent of the IgNobel Prize?Ģ-The nativization of Nigerian Pidgin English, Solomons Pijin and Tok Pisin (i.e. Good for them!ġ-Nigerian Pidgin English described as “a mashup of English, Portuguese, and a bunch of local languages” -Well, it is nice to see that the BBC is as accurate in linguistic matters as other major news media. Here‘s a related BBC story about Pidgin, with some examples, and here‘s the Pidgin news website (lead story at the moment: “Nigeria: Rats chase President Buhari from office/ After over 100 days of medical vacation, President Muhammadu Buhari still dey work from home because dem say rats don spoil im office”). May your town crier reach every village square!”).

pidgin west africa

There’s a nice little video featuring the presenters talking about how excited they are (“We don land gidigba!” = We’ve finally arrived!) and a selection of pleased tweets (“Una welcome, noting better pass dan say person hear tory for him own language. Pidgin is the common thread in the region,” BBC editor Bilkisu Labaran said. “Pidgin is the language spoken among so many people across West and Central Africa and for the first time we will be connecting with the next generation of speakers. It’s the BBC’s biggest expansion in 40 years, and means the broadcaster will join the ranks of local stations that already reach audiences of millions through speaking Pidgin - a mashup of English, Portuguese, and a bunch of local languages.

pidgin west africa

On Monday, BBC World Service launched a Pidgin service, unveiling a website and radio bulletins that will run entirely in the lingua franca spoken across West Africa.








Pidgin west africa